općina tg
Duvanjsi zrtvoslov

Shoutbox

Zadnja poruka prije:: 15 sati, 29 minuta
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. I jutros kisovito, oblacno, ali nije hladno u TG. Toplo je i ugodno, bas kao i uz nas i vas TC! Uzivajte... Smile Smile
  • Tomislav : Bjezi kiso s prozora, dobar vam dan, dragi citatelji! Tmurno, kisno, ali toplo u TG. Neka i vama bude toplo i ugodno uz nas i vas TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Kisa, oblacno, tmurno, ali-nema mjesta malodusju. Nije hladno, a uz nas i vas TC bit ce vam ugodno, pa uzivajte! Smile
  • Tomislav : Dabar vam dan, dragi prijatelji. U TG suncano, lijepo, stvoreno za setnju u prirodi, s dobrim drustvom. Ugodna vam sveta nedjelja, dan odmora, ali i uzivanja uz TC! Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Suncano, prohladno, ugodno u TG, a vama ugodan dan uz vas i nas TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Bura, snijeg, kisa, hladno, tako je jutros u TG! Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Je, bas je lose vrijeme za ovo doba godine, ali nadajmo se ljep?em i toplijem. Danas vam tako moze biti samo uz vas i nas TC, pa nek Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Evo nam sunca, opet, hvala Bogu na lijepomu danu, sto se vremena tice. Ostalo je do nas, do ljudi, pa pokazimo se, ucinimo nesto dobro i lijepo, ako nista, darujmo osmjeh jedni drugima i lijepu rijec. A sve to mozete naci i na svom i nasem TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. I jutros prohladno i TG, ali uskoro ce biti toplo i suncano, a vama nek bude vec sada uz vas i nas TC, uzivajte! Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Hladno, s malo snijega ukraseno jutro u TG, sada kisa, rijecju-ruzno vrijeme za ovo doba godine. ALi, bit ce ljepse, sigurno! Do tada uzivajte u toplini doma i uz svoj i nas TC, koji je tu uvijek za vas! sad Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. U TG hladno, kisovito...Ali, danas je Majcin dan i nista vam ga ne smije pokvariti. Svim majkama sretan njihov dan, a djeci poruka: cestitajte majci, poljubite je, upiatjte za zdravlje, jer je jedino majcina ljubav bezuvjetna, najveca! Hvala kad nas posjecujete, naka vas kod nas, vas TC! Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi prijatelji. Uzivajte u lijepom, suncanom, toplom i mirisnom danu i uz svoj i nas TC! Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji i -neka vam, topao i suncan, bude i ugodan uz vas i nas TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Prekrasan dan, uyivajte u darovima prirode, a birajte drustvo, kao sto ste, cestitamo, dobro izabrali TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Suncano i toplo u TG, uzivajte u prirodi, pa u drustvu TC-a! Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi prijatelji. Gotovo sam zaboravila pozdraviti vas, dogadja se to zaljubljenima. Budite i vi zaljubljeni i veseli, a ugodan dan provest cete uz TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Nismo je dugo cekali-dobar vam kisni dan u TG, dragi posjetitelji. Kisoviti, oblacno, tmurno, ali ugodno toplo. Nije za setnju, zato cemo se potruditi na TC, uz koji ce vam biti svjeze, ugodno, informativno, zabavno...Uzivajte! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Suncana i topla nedjelja, na zadrzavajte se u kuci, iskoristite ovaj ugodni dan, a veceras vas cekamo uz TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobro vam jutro, dragi posjetitelji. Suncano, toplo, mirisno, svi u prirodu, u izabranom drustvu. nakon toga, svratite na TC, mi smo uvijek tu. Uzivajte! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi posjetitelji. Kad je lijepo vrijeme, covjek je sretniji, poletniji, vedriji. Razvucite osmjeh prema suncu i uzivajte uz svoj i nas TC! Smile Smile Smile
  • Tomislav : Dobar vam dan, dragi prijatelji. Suncano i toplo, ugodno, lijepo i mirisno u TG. Danas je Dan slobode medija, pa svim novinarima i medijskim djelatnicima cestitamo njihov dan i pozivamo ih da je do slobode ovdje oko nas jos daleko, pa-iz-borite se za nju, za vise slobode, budite korektiv stvarni ove korumpirane vlasti, razotkrijte je, nas TC to vec dugo radi, ali sada ce jos vise. Zato, citajte nas i osjetite slobodu! Smile
Molimo, prijavite se..
Dr. Mijo Milas: Asanaginicu je spjevala kršćanka i majka
Utorak, 03 Siječanj 2012
drmijomilas-asanaginica.jpgRiječ je o baladi koja je slavna u Europi i svijetu, koja je prevođena na gotovo sve jezike. Ona je u svijetu puno poznatija od Miroslava Krleže, Ive Andrića ili Tina Ujevića. Nakon što su se njome oduševili...

Prije otprilike godinu dana, baš na stranicama ove rubrike, zaiskrila je polemika o pripadnosti pučke balade “Hasanaginice” i svojatanje mjesta i likova pjesme. Zaiskrilo je između Imotskoga, koji će podići spomenik baladi, te Vrgorca i etnosela Kokorića gdje planiraju podići spomenike Hasanaginici, Hasanagi i Albertu Fortisu koji ju je zapisao, kažu, baš na tome mjestu.

Jedan od sudionika, vrlo aktivni umirovljeni psihijatar dr. Mijo Milas, uključio se u polemiku kao autor 30 godina stare knjige o Hasanaginici te predlagač ideje da se u Imotskom podigne spomenik baladi. Milas je upravo objavio knjigu “Asanaginičina domovina”.

 

 

Poznatija od Krleže

Prvu knjigu o “Hasanaginici” objavili ste prije 30 godina. Otkud tolika zaokupljenost tom baladom i koliko su se vaši uvidi promijenili u tom razdoblju? 

- Riječ je o baladi koja je slavna u Europi i svijetu, koja je prevođena na gotovo sve jezike. Ona je u svijetu puno poznatija od Miroslava Krleže, Ive Andrića ili Tina Ujevića. Nakon što su se njome oduševili Goethe, Puškin, Merimee i Walter Scott, balada je prevedena na sve veće europske jezike, ali i na arapski i perzijski, malajski i japanski. Što se tiče odnosa među mojim dvjema knjigama, s prvom knjigom “Asan-aginičin zavičaj” samo sam načeo neka pitanja, sada sam nakon desetak godina istraživanja po arhivima, gledanja skica i crteža, raščistio sve nejasnoće.

U čemu su prijepori oko pjesme i zašto toliko traju? 

- Nakon što je balada postala slavna, sve je postalo sporno. Najprije je postalo upitno čija je, odnosno gdje je zapisana. Postavilo se pitanje kojim je jezikom pisana te koja je originalna verzija od 15-16 zapisanih. Pitalo se zatim od koga ju je Alberto Fortis dobio i gdje. Je li riječ o prigodnoj narodnoj pjesmi, je li nastala na osnovi istinitih događaja i tako dalje. Razmatralo se dalje je li Hasanaga, kako ga spominje Fortis, povijesna ličnost te gdje se i kada odvija radnja? A Hasanaga Arapović se spominje i u dvoboju u Kozici 1664., a pogiba u Zadvarju 1669. godine i on je nedvojbeno povijesna ličnost.

Zašto Hasanagu i Hasanaginicu u knjigama nazivate Asanagom i Asanaginicom? 

- Zato što se tako govorilo i govori na mjestu gdje je balada nastala. To je utvrdio lingvist dr. Mate Šimundić. Riječ je o jeziku Zabiokovlja, stanovništva koje je ostalo na tom području nakon dolaska Turaka. Na tom je jeziku spjevana balada. Tu se i govori “uje”, “meja”. I Fortis u svome poznatom “Putu po Dalmaciji” navodi da je riječ o pjesmi dalmatinskih Zagoraca.

Imate i nekih dokumenata koji se do sada nisu pojavljivali. Kako ste do njih došli? 

- Ja sam prvi, preko Orijentalnog instituta u Sarajevu, prije dvije godine iz Istanbula dobio izvatke iz turskih zemljišnih knjiga, takozvane deftere. U njima piše da je u Zagvozdu, to jest u Medovu Docu, bio posjed “Hasana, sina Davuda”. Osim toga, u katastarskim mapama Državnoga arhiva u Zadru, u susjednom selu, Vrdolu, našao sam lokalitete Arapovac, Podarapovac, Ulica Arapovac i Arapov dolac, a u Slivnom prezime Arap (Arapović). Po predaji, u donjem Vrdolu (Raščane) su posjedi Hasanage Arapovića, a imao je posjede i u Grabovcu.

Na temelju čega možete pouzdano znati da balada pripada katoličkom puku Zabiokovlja? 

- To se najlakše može vidjeti iz središnje točke pjesme, da Hasanaginica strada jer nije išla posjetiti ranjenoga muža. Iz povijesti i običaja je poznato da muslimanke nisu posjećivale muževe u takvim prigodama. Muslimanski pjesnik to nipošto ne bi mogao tako postaviti. U muslimanskom svijetu postojala je kultura takozvanog talaka, pa kada bi muž triput otjerao ženu, ona je morala otići. Tako su se u to doba turski parovi rastavljali i u Bosni se za to znalo. Pjesnik, točnije pjesnikinja “Asanaginice” o tome nema pojma, u pjesmi nema ni naznake o talaku.

Faktor projekcije

Kako znate da je riječ o pjesnikinji? 

- Zato što “Asanaginica” ide u red takvih pjesama koje su žene pjevale, i to za publiku koja ih je razumjela. Odatle element stida, koji je najjasniji znak o kršćanskoj pripadnosti pjesme. Pjesnikinja se stihovima ne zamjera nikome, pa ni agama, ona podilazi slušateljima, izbjegava kritičke momente. To je, tvrdim, spjevala starija žena, kršćanka i majka.

Vi ste dosta prostora u argumentaciji posvetili tom elementu stida. U toj analizi, čini se, poprilično je došlo do izražaja i vaše primarno, psihijatrijsko zanimanje

- Da, tu sam zaista puno uključio spoznaje svoje struke. Tu do izražaja dolazi ono što zovemo projekcija, kada se pjesnikinja uživljava u stanje svoje junakinje.

Padaju li vam teško reakcije, pa i oštrije kritike i napadi susjednih općina koje svojataju baladu i njezine likove? 

- Simpatično mi je to, neka se govori. ..

Istiniti događaji

U Zagvozdu, u uvali Trnova, pronađeno je naselje iz vremena Mlečana. Ono je imalo osam građevinskih objekata, pet kuća i tri pomoćna objekta. Prema ostacima, jedna je široka 17, a duga 19 metara te je nedvojbeno riječ o kuli. Uostalom tu se nalaze jedina dva bunara žive vode u cijelom kraju. Iz svega je nedvojbeno da je pjesma nastala na osnovi istinitih događaja u muslimanskoj obitelji.(Slobodna Dalmacija)

Komentari (0)add comment

Napišite komentar
This content has been locked. You can no longer post any comment.

busy
(čitanja 766)
 
« Prethodna   Sljedeća »