Poštovane građanke i građani Općine Tomislavgrad!

Prije dva – tri dana, u gostovanju na Radiju Tomislavgrad, gospodin Ivan Vukadin iznio je niz uvreda i neistina na moj račun, koristeći pri tome diskurs potpuno neprihvatljiv jednom akademski obrazovanom građaninu. Najmanje što mogu učiniti u obrani svoga integriteta je ovo pismo kojim ću argumentirano demantirati sve što je gospodin Ivan Vukadin rekao u radijskoj emisiji koju je vodio novinar gospodin Milan Vukadin. Iz načina vođenja emisije evidentno je da se ovdje ne radi o slobodnome novinarstvu, već su pitanja i razgovor unaprijed dogovoreni.

Osim što sam direktor B-Spring d.o.o. (koja izvozi 100% proizvodnje i jedina je trenutno u BiH koja proizvodi dijelove za Airbus i Boeing) također sam kandidat na listi HDZ BiH za Općinsko Vijeće Tomislavgrad. Na vrhuncu smo predizborne kampanje.

Gospodin Ivan Vukadin se u ovoj emisiji nastoji osloboditi odgovornosti, što on osobno i njemu podređene općinske službe nisu učinili ništa da firmu zadrže u Tomislavgradu. U Stipanićima pored Tomislavgrada proveli smo 5 godina u kojima gospodin Vukadin i njegov tim ne samo da nisu ništa napravili da ostanemo, već nas nitko od političara nije ni posjetio. Jedini koji je dolazio nekoliko puta je gospodin Petar Radoš Kikić, nositelj naše liste. Dok su jedni gradili HDZ, drugi su gradili sebe kroz HDZ.

Svekolika javnost treba znati da za gradnju tvornice nismo tražili ništa manje ni više nego što ste nudili ostalima. Nitko nije spominjao skidanje humusa. Hoćete li gospodine Vukadine reći ovome narodu točnu lokaciju te famozne parcele?

Sada ću se osvrnuti na svaku riječ izrečenu tijekom radijske emisije iz usta gospodina Ivana Vukadina, koja se tiče mene, ali na žalost i članova moje obitelji, odnosno moje supruge. U svome radijskome gostovanju od prije par dana, Gospodin Vukadin je izrekao puno neistina, vješto prešućujući krucijalne činjenice, od kojih ću samo nekoliko spomenuti.

Ipak, u moru uvredljivih neistina, gospodin Vukadin je rekao i jednu istinu.

Natječaj za izbor direktora  B-Springa bio je javan. Vlasnici su željeli strojarskog inženjera ili magistra, isključivo s radnim iskustvom u struci. Ostali uopće nisu mogli doći na razgovor.

S kandidatima su vlasnici (otac i sin) razgovarali osobno u Karmelu sv. Ilije. Gospodin Serafin Boščić prevodio je na njihov materinji francuski jezik.

Niste mogli lobirati za mene, gospodine Vukadine. Ružna je neistina da sam Vas zamolio za preporuku. Oni su željeli sami odabrati na temelju razgovora s kandidatima. Meni su prvog dana razgovora posvetili oko 45 minuta.

Preporučiti nekoga za posao trebalo bi bit ispod Vaše razine. Vi ste za fer igru? Što ćemo s onima koje nema tko preporučiti? Jesu li zlobni i govore li neistine oni koji vas optužuju da ste zapošljavali preko preporuka u Elektri, Šumariji, Domu zdravlja…

Vaša izjava da ste mi sugerirali što ću obući je smiješna. Molim Vas! Nemojte mi govoriti kako se oblačiti i nemojte me učiti pjevati. Radije bih kao strojarski inženjer pristao da me politolog podučava matematiku nego da mi netko kaže kako se trebam oblačiti u određenim prigodama.

Točna je Vaša izjava da smo letjeli iz Zadra u Bruxelles, radi Vašeg lobiranja. Međutim, puno ste prešutjeli. Dopustite mi podsjetiti Vas i javnost kako je jadno bilo to lobiranje.

Spremajući se za odlazak u Belgiju, u Vašem uredu sam pitao: što ste pripremili od papira?

Na stolu je bio samo jedan papir A4 formata. Stara skica dijela Kazaginca, još iz vremena Austrougarske.

Odmah sam Vam rekao da taj papir ništa ne vrijedi. Gdje su druge parcele? Rekli ste da nemate ništa i da ćete ponuditi Dukićevu halu u Cebari. Naglasio sam Vam i rekao da smo mlađi vlasnik i moja malenkost bili u toj hali, zajedno s pok. Tonom Dukićem i razgovarali. Spomenuta hala je kvalitetno građena, ali je previsoka, te bi je bilo skupo grijati na 22 °C,  kolika je potrebna radna temperatura, budući da ljudi sjede, rade fizički nezahtjevne poslove i ne kreću se.

Vi ste gospodine Vukadine u Belgiju otišli bez ičega. Bilo me sram. Zar je to sve što ste osobno učinili ili mogli učiniti?

Na velikome ekranu u sali za sastanke u našoj matičnoj firmi, na Google Mapsu smo pronašli halu u Cebari. Halu od koje se već odustalo! Ti ljudi su Vas ipak ljubazno saslušali.

A što je bilo s Kazagincem? To ste prešutjeli! Objasnite narodu o kakvoj se parceli tamo radilo? Predstavite nam gospodina koji je pronašao lokaciju u Kazagincu. Recite nam naziv grada u kojem je on završio fakultet, a bio Vam je blizak stranački suradnik. Bio je na sastanku s nama u Rubinu. Mi iz B-Springa ga nismo očekivali. Vi ste ga doveli.

O kakvoj se svađi radilo između tog gospodina i gospodina Serafina?

Kažete da ste parcelu za tvornicu liftova prodali čovjeku za kojeg ste vodili računa da ne bude livanjski zet.

Kako onda niste vodili računa de se vaš dragi ministar ne oženi iz Livna?? Bravo, gospodine Ivane Vukadine! Vaša opća kultura je na zadivljujućoj akademskoj razini. Barem u ovome dijelu emisije gdje se mene dotičete.

Mislim da je priča oko B-Springa mali kamenčić u Vašoj cipeli, kojeg ste uz pomoć ovoga gospodina novinara htjeli vješto izbaciti.

Gospodine Vukadin, bi li bilo dobro sučeliti se na radiju Tomislavgrad. Pozvat ćemo i gospodina Serafina Boščića, koji će se odazvati na telefonski pozivi, ili preko neke od aplikacija.

Predlažem da razgovor vodimo na engleskom jeziku. Barem 5 minuta. Neka ovaj isti novinar postavlja pitanja na engleskom. Engleski koristim u svakodnevnim razgovorima s kolegama iz Belgije. Pretpostavljam da političar Vašeg kalibra i ambicija za POMAKOM NAPRIJED dobro vlada engleskim jezikom. Molim Vas sugerirajte mi kako da se obučem za taj razgovor. Baš bi nam moglo biti ugodno u studiju Duvanjskog radija.

Vi nas želite pomaknuti u bolji život. Nakon 5 minuta razgovora na engleskom, narodu će biti jasno kamo nas možete pomaknuti.

Frano Brajko